和王七玉门关听吹笛
高适〔唐代〕
胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。(海月 一作:明月)
借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。(版本一)
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。(版本二)
译文和注释
译文
胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。
借问悠悠的落梅乐曲有几首?长风万里吹拂一夜洒满关山。(版本一)
雪化时入侵的胡兵悄然退还,月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓。
试问那《梅花》会落向何处?它随风吹拂一夜落满了关山。(版本二)
注释
王七:指诗人王之涣。
玉门关:地名,在今甘肃敦煌西,即小方盘城。汉武帝置,因西域输入玉石时取道于此而得名,汉时为通往西域各地的门户。
胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。戍楼:边防驻军的瞭望楼。
萧条:寂寞冷落;凋零。
闲:这里有
简析
《和王七玉门关听吹笛》是一首七言绝句。此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映出边塞生活中恬静祥和的一面。全诗采用虚实结合的手法,在虚实交错、时空穿梭之间,把战士思乡之情与戍边之志有机地结合起来,构成一幅奇丽寥廓、委婉动人的画卷。它作为边塞诗,而带有着几分田园诗的风味,别具一格。
创作背景
高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。这首诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。根据岑仲勉《唐人行第录》所载,此诗是对王之涣《凉州词》的酬和之作。
参考资料:完善
1、
谢楚发·高适岑参诗选译·成都:巴蜀书社,1991
赏析
高适的诗作蕴含苍劲风骨,满溢边塞豪情,这与他边关生活的经历及胸中保家卫国的情怀密不可分。而此诗却展现出迥异于其他边塞诗的风格 —— 开篇便以实景勾勒出边塞诗中鲜见的静谧氛围,笛声与月色交织下,塞外弥漫着柔和明朗的情调。后两句转绘虚景,借《梅花落》笛曲随风散落关山的意象,在茫茫夜色中构筑起悠远意境。
全诗以塞上闻笛引发乡思,先铺展月光下的广袤胡天,再以戍楼羌笛之声烘托,于塞外荒漠与故乡春色的反差中流露缕缕乡愁。但这乡思并无哀怨,而是随夜风渗透整个关山,以壮阔景观的实态彰显出强大的艺术张力。汪中在《述学内篇》中谈及诗文数目字有 “实数”“虚数” 之分,此诗则以 “实景”
高适
高适(704—765年),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。 246篇诗文 480条名句
天上谣
李贺〔唐代〕
天河夜转漂回星,银浦流云学水声。
玉宫桂树花未落,仙妾采香垂珮缨。
秦妃卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。
王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草。
粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春。
东指羲和能走马,海尘新生石山下。
西施
罗隐〔唐代〕
家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。
西施若解倾吴国,越国亡来又是谁。